Rooted in the first dictionary ever published by RAE, the DLE is edited periodically since 1780.
It describes the Spanish general vocabulary while also registering local, terminological or obsolete specificities.
It is conceived as a decoding (semasiological) tool for native speakers and is collectively updated by all national academies from Spanish-speaking countries.
The last version to date (23rd edition, 2014) contains more than 93.000 entries, 26.000 multiword expressions and 195.000 senses and can be accessed here.
On top of the semantic information characteristic to dictionaries, it provides hints on regional, obsolete or classic, register or domain specific uses. Etymology, variants, spelling or morphology directions are also given when appropriate. More than 16.000 senses display examples show the behaviour of the word in context.
It is stored in a relational database with XML, HTML and printable exporting capabilities.
A friendly, tailor made Dictionary Writing System works on top of the database to ease lexicographic work.
The DLE is freely available online since 2001.
Lately it receives an average of sixty million lookups per month.
The interface provides several linguistically motivated search facilities such as term autocompletion, inflected, derived or affixed forms lookup or ortophonografic neutralisation.
In addition, definitions and examples have been lemmatised to provide intratextual navigation.