What is your project about?
At the moment, the Latin-Bulgarian Dictionary (by Mihail Voynov, Alexandar Milev et al.) is used for teaching Latin on high-school and university level in all fields (Classics, Law, Medicine, Archaeology, Theology, etc.) in Bulgaria.
Its first edition was published in 1945. It went through several updates and expanded new editions, but the latest of them was published in 1999. Thus, an update is absolutely essential.
Moreover, the dictionary in its paper form is not easily accessible to students and scholars nowadays.
Within the framework of the CLaDA-BG National infrastructure, a project dealing with a digital edition of the Latin-Bulgarian dictionary currently in use will be launched to enhance options for further expansion and correction.
So far, I have scanned and OCR-ed the Dictionary as a part of my work for the Digitisation Centre and some partial attempts have been made for post-OCR processing.
The next step will be to apply my experience in TEI from the Telamon project and, together with a team of assistant researchers at the Department of Classics, work on the encoding and online publishing of the Dictionary.