ELEXIFINDER

Access to lexicographic research is highly important for lexicographers when conceptualizing and compiling dictionaries, and preparing their publications for presentation to the lexicographic community. There have been several attempts to offer a systematic record of lexicographic scientific output, and advanced search of it, but most of them are no longer updated, focus only on bibliographic data, and do not include works from other fields related to lexicography. The tool called ELEXIFINDER has been developed within the European Infrastructure for Lexicography (ELEXIS) project in order to facilitate knowledge exchange in the lexicographic community and promote open access culture in lexicographic research.

Current publications in Elexifinder

  • Conference proceedings (2.018 articles):
    • eLex (2009-2019)
    • Euralex (1983-2020)
    • Globalex (2016-2020)
  • Journals (4.145 articles):
    • International Journal of Lexicography (1988-2019)
    • Lexikos (1991-2019)
    • LexicoNordica (1994-2017)
    • Lexicographica (1985-2019)
    • Nordiske Studier i Leksikografi (1992-2018)
    • Lexicon (1995-2018)*
    • Asialex (2014-2020)
    • Slovenščina 2.0 (2013-2020)
    • Revista de Lexicografía (1994-2019)
  • Collective Volumes and Handbooks (319 articles):
    • Gouws et al. (eds.). 2013. Dictionaries (HSK 5/4).
    • Teubert (ed.). 2007. Text Corpora and Multilingual Lexicography.
    • Fuertes Olivera (ed.). 2010. Specialised Dictionaries for Learners.
    • Müller-Spitzer. 2014. Using Online Dictionaries.
    • Jackson (ed.). 2013. Bloomsbury Companion to Lexicography
    • Braun et al. (eds.). 2003. Internationalismen II: Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie.
    • Domínguez Vázquez et al. (eds.). 2014. Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik.
    • Domínguez Vázquez et al. (eds.). 2014. Lexicografía de las Lenguas Románicas.
    • Gottlieb & Mogensen (eds.). 2007. Dictionary Visions, Research and Practice.
    • Wiegand (ed.). 2000. Wörterbücher in der Diskussion IV: Vorträge aus dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium.
    • Wiegand (ed.). 2002. Perspektiven der pädagogischen Lexikographie des Deutschen IIUntersuchungen anhand des »de Gruyter Wörterbuchs Deutsch als Fremdsprache«.
    • Sterkenburg (ed.). 2003. A Practical Guide to Lexicography.
  • Videos (86 items):
    • eLex 2011
    • Euralex 2018
    • WNLex workshop (2018)
    • 15 lexicographic presentations in Slovenia (in Slovene and English)

* We would like to thank Gilles-Maurice de Schryver, from Ghent University, for providing us with the cleaned TXT versions of the Lexicon journal (1994-2009).

Publications about LexBib/Elexifinder

Kosem, I. & Krek, S. (2019). ELEXIFINDER: A Tool for Searching Lexicographic Scientific Output. In I. Kosem et al. (eds.) Proceedings of the eLex 2019 conference, Sintra, Portugal. Brno: Lexical Computing, pp. 506-518.

Lindemann, D., Kliche, F. & Heid, U. (2018): LexBib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographical Publications. In J. Čibej et al. (eds.) Lexicography in Global Contexts: Proceedings of the 18th EURALEX International Congress, Ljubljana, Slovenia. Ljubljana: Ljubljana University Press, pp. 699-712

Lindemann, D., Klaes, C. & Zumstein, P. (2019). Metalexicography as Knowledge Graph. In Eskevich, G. et al. (eds.), Proceedings of the 2nd Conference on Language, Data and Knowledge (LDK 2019). OASICS, 70.

More info

The Elexifinder database has been merged with bibliographical data from the LexBib project, including data from Euralex and Obelex-meta bibliographies. Bibliographical data in structured formats (e.g. for citations) can be obtained from https://www.zotero.org/groups/lexbib/items.
More resources will be provided during the lifetime of the project and will be listed here as soon as they are available. Follow us and subscribe to our newsletter to get notified.

The articles present in the current version of our database are written in the following languages:

  • English: 4976
  • German: 916
  • Danish: 436
  • Spanish: 405
  • Swedish: 369
  • French: 227
  • Norwegian: 180
  • Afrikaans: 136
  • Slovene: 84
  • Icelandic: 65
  • Italian: 44
  • Nynorsk: 36
  • Portuguese: 15
  • Russian: 14
  • Dutch: 8
  • Bokmål: 7
  • Modern Greek: 7
  • Catalan: 5
  • West Frisian: 2
  • Serbian: 2
  • Belarusian: 1
  • Finnish: 1
  • Ukrainian: 1
  • Croatian: 1

LexVoc

LexVoc is a SKOS vocabulary for classification of metalexicographical articles. LexVoc terms are being translated using Elexis Lexonomy. Below you can see the languages currently prepared and the level of completeness.

Italian
Estonian
Galician
Catalan
Spanish
Danish
Lithuanian
Montenegrin
Serbian
Romanian
Basque
Russian
German
Greek
Hungarian
Polish
Dutch
Slovenian
Portuguese
Macedonian
Icelandic
Croatian
Ukranian
Swedish
Albanian
Slovakian
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Maltese
Luxembourgish
Latvian
Hebrew
Irish
French
Finnish
Czech
Bulgarian
Belarusian

More resources will be provided during the lifetime of the project and will be listed here as soon as they are available. Follow us and subscribe to our newsletter to get notified.